Translation: Sand of time – Lyrics (English) by TV-Nihon
As you all (should) know by now, Sands of time is the ED of the TV series ケータイ捜査官7 (Keitai Sousakan 7) so it was gratifying to find a fansub group, #TV-Nihon, dedicated to the drama! The best part is they have also taken the time to translate and sub the Sands of time PV (which you can download – in addition to the episodes – from their forums) and you can watch it on Youtube courtesy of Vanalovas.
However, the biggest thank you must go to Takenoko of TV-Nihon (who we contacted after seeing the forum post by BenBoomZ) who has very kindly allowed us to post their translation of Sands of time on Back-on Online!
So without further ado…
ENGLISH TRANSLATION by TV-Nihon
“逢いたいよ” って今すぐにでも
“I want to see you” right now!
[Verse 1]
つないでた手を離したんだ I know…わかってる
Our hands used to be connected, but they’ve come apart
I know… I know.
無口なホームで…
Our home is silent…
[RAP]
I’m Mr. lover なんて強がる can you feel me?
I’m Mr. Lover. I put up a tough front. Can you feel me?
未だに you’re my 心癒す diva
You’re still the diva that still heals my heart
But I can’t say this word “逢いたいな”
But I can’t say these words “I want to see you”
I wanna 時を rewind right now
I wanna rewind time right now
[Chorus 1]
“逢いたいよ” って今すぐにでも 叫びたいのに
“I want to see you” right now! Even though I want to shout it.
もうYou and I 言えない
I no longer can say “you and I”
意地をはっても つかめない
Even if I try to force it. I can’t catch you
あの頃は腕の中にいたのに
Back then you used to be in my arms
キミはもういない
But you’re gone now.
[Verse 2]
Baby… come back to here for me
そう隣に… I wanna say it
Yes, by my side… I wanna say it
You and I お互い 言えない 逢えない
You and I. Neither speaking or seeing each other
あの时から素直になれない 魔法が解けない
I’ve never been honest with my feelings. I can’t undo the spell
I wanna use the sands of time… 君のそばにいたい
I wanna use the Sands of time… I wanna be by your side
[Chorus 2]
“愛してる” って叫んでみたけど
I yelled out “I love you!” but…
君の元には届かないよ
It could not reach you
泣かないでくれよ ツラくなるから
Please don’t cry. It makes it more painful
胸の奥に想いを閉じ込めた
I’ll keep these feelings in my heart
キミはもういない
Because you’re gone now
[Bridge]
Hey my girl 誰かの “モノ” になるなら
Hey my girl if you’re going to be someone else’s
いっそ消えてほしいと願う 心の中
Then my desires and wishes quickly disappear. In my heart
未だ思い出 flash back!
Still memories flash back!
あの時 あの場所で出会わなければ…
That time, that place where we met…
[Chorus 1 & 2]
“愛してる” って叫んでみたけど
I yelled out “I love you!” but…
君の元には届かないよ
It could not reach you
泣かないでくれよ ツラくなるから
Please don’t cry. It makes it more painful
胸の奥に想いを閉じ込めた
I’ll keep these feelings in my heart
“逢いたいよ” って今すぐにでも叫びたいのに
“I want to see you” right now! Even though I want to shout it.
もうYou and I 言えない
I no longer can say “you and I”
意地をはっても つかめない
Even if I try to force it. I can’t catch you
あの頃は腕の中に
Back then you used to be in my arms
About this entry
You’re currently reading “Translation: Sand of time – Lyrics (English) by TV-Nihon”, an entry on Back-on Online
- Published:
- 03.08.08 / 2pm
- Category:
- Lyrics
- Tags:
- back-on, benboomz, english, keitai sousakan 7, sands of time, takenoko, translation, tv-nihon
- Related Posts:
Related Posts
5 Comments
Jump to comment form | comments rss [?] | trackback uri [?]