BACK-ON – Re:Start | Lyrics and English Translation
Our most recent post in Lyrics featuring the English translation for flyaway by Quartet4 has been very very popular with visitors (400+ have visited the page to date!) and anyone who has heard the single will no doubt agree it is one of BACK-ON‘s best!
The single includes a very strong ‘B-side’ track in the form of Re:Start, the third song in both editions of the CD, which sadly does not feature in the Tales of the World: Radiant Mythology 2 game, but is – in my humble opinion – an amazing song.
As we mentioned before, finding an accurate translation is always an issue, but thankfully Quartet4 allows requests on his dedicated Forum, and has now posted the full translation online! The song is about starting over but not forgetting the memories shared with the other person. Gorgeous, as expected from Kenji03 and Teeda!
Quartet4 has kindly provided permission for us to repost the translation here, and – as we test out a new display format – you can find it below the cut with the original kanji, romaji and karaoke versions of the lyrics as well!
If you haven’t heard the song yet, visit our Music page and scroll to the end for our pop-out radio and listen to it. In the mean, I’d like to say a big thanks to Quartet4 for the translation!
BACK-ON – Re:Start
作詩:TEEDA・KENJI03 作曲:BACK-ON
ç´°ã„ä¸‰æ—¥æœˆã«æµã‚Œæ˜Ÿã€€æ˜Žæ—¥ã¯æ™´ã‚Œã‚‹ã‹ãªå›ã®å¿ƒ
æ³£ã‹ãªã„ã§ãŠäº’ã„ã®å‚·ã‚ã¨ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒå‰µã£ãŸå¥‡è·¡
溢れ出ã—ãã†ãªæ¶™ã“らãˆã€€èƒŒä¸ã§æ„Ÿã˜ã‚‹å›ã®é¼“å‹•
今ã˜ã‚ƒåˆ¥ã€…ã®é“ but 把æ¡ã™ã‚‹ä½ç½®
å†ç¢ºèªã™ã‚‹äºŒäººã®æ—¥ã€…ã¨æ„味
æº¢ã‚Œå‡ºã™æ„Ÿæƒ…押ã•ãˆã¤ã‘ ã“れã‹ã‚‰ã®æ—…è·¯ã«å¹¸ã‚れ!
雨上ãŒã‚Šã€€ç…§ã‚‰ã™é™½ã€€ã‹ã‹ã‚‹è™¹ã€€é›¨ã®ã¡æ™´ã‚Œã‚‹å¿ƒã®ä¸
æ³£ã‹ãªã„よ 色ã‚ã›ãªã„記憶ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒéŽã”ã—ãŸè¨¼
忘れãªã„ã§éŽã”ã—ãŸæ—¥ã€€ã“れã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹å›ã®ã€€story
The game is jus began å§‹ã¾ã£ãŸãœ
下å‘ã„ã¦ã‚‹ãƒ’マãªã‚“ã¦ãªãã¦
æ€ã„出ã—ã£ã‹ã‚Šé ã«ç„¼ã付ã‘ ã“れã‹ã‚‰ã®å›ã«å…‰ã‚Šã‚れ!
茜色暖ã‹ã„夕日 伸ã³ãŸå½±ã‚’ãã£ã¨ã¤ã¤ã¿ã“ã¿
ã‚ªãƒ¬ãƒ³ã‚¸è‰²ã«æŸ“ã¾ã‚‹è¡—並ãŒã€€è¶³éŸ³ã‚’æ¢ã‚る帰りé“
I’ll tell you A to Z 押ã—よã›ã‚‹æƒ³ã„ like a 津波
ムダãªã‚“ã‹ã˜ã‚ƒãªã„ã€€å…±ã«æ©ã‚“ã æ—¥ã€… to the ã“ã®å…ˆ
二人 ãれãžã‚Œé“ã¯å…‰
å›ã®æ‰‹…åƒ•ã®æ‰‹ã€€é‡ãªã£ã¦
創ã£ã¦ã€€å£Šã—ã¦ã€€ã¾ãŸé€ りã‚ã’ã¦ã€€ã‚‚ã†
ç´°ã„ä¸‰æ—¥æœˆã«æµã‚Œæ˜Ÿã€€æ˜Žæ—¥ã¯æ™´ã‚Œã‚‹ã‹ãªå›ã®å¿ƒ
æ³£ã‹ãªã„ã§ãŠäº’ã„ã®å‚·ã‚ã¨ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒå‰µã£ãŸå¥‡è·¡
雨上ãŒã‚Šã€€ç…§ã‚‰ã™é™½ã€€ã‹ã‹ã‚‹è™¹ã€€é›¨ã®ã¡æ™´ã‚Œã‚‹å¿ƒã®ä¸
æ³£ã‹ãªã„よ 色ã‚ã›ãªã„記憶ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒéŽã”ã—ãŸè¨¼
BACK-ON – Re:Start
hosoi mikaduki ni nagareboshi asu wa hareru ka nakimi no kokoro
naka nai de otagai no kizuato ga boku to kimi ga tsukutta kiseki
afure dashi sou na namida korae senaka de kanjiru kimi no kodou
ima ja betsubetsu no michi but haaku suru ichi
sai kakunin suru futari no hibi to imi
afure dasu kanjou osaetsuke korekara no tabiji ni sachi are!
ameagari terasu hi kakaru niji ame nochi hareru kokoro no naka
naka nai yo iroase nai kioku ga boku to kimi ga sugoshi ta akashi
wasure nai de sugoshi ta hi korekara hajimaru kimi no story
The game is jus’ begun hajimatta ze
shita iteru hima nante naku te
omoide shikkari atama ni yakitsuke korekara no kimi ni hikari are!
akaneiro atatakai yuuhi nobi ta kage o sotto tsutsumikomi
orenji iro ni somaru machi nami ga ashioto o tomeru kaerimichi
I’ll tell you A to the Z oshi yoseru omoi like a tsunami
muda nanka ja nai tomoni ayun da hibi to the konosaki
futari sorezore michi wa hikari
kimi no te… boku no te kasanatte
tsukutte kowashite mata tsukuri agete mou
hosoi mikaduki ni nagareboshi asu wa hareru ka na kimi no kokoro
naka nai de otagai no kizuato ga boku to kimi ga tsukutta kiseki
ameagari terasu hi kakaru niji ame nochi hareru kokoro no naka
naka nai yo iroase nai kioku ga boku to kimi ga sugoshi ta akashi
BACK-ON – Re:Start
作詩:TEEDA・KENJI03 作曲:BACK-ON
ç´°ã„ä¸‰æ—¥æœˆã«æµã‚Œæ˜Ÿã€€æ˜Žæ—¥ã¯æ™´ã‚Œã‚‹ã‹ãªå›ã®å¿ƒ
hosoi mikaduki ni nagareboshi asu wa hareru ka nakimi no kokoro
æ³£ã‹ãªã„ã§ãŠäº’ã„ã®å‚·ã‚ã¨ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒå‰µã£ãŸå¥‡è·¡
naka nai de otagai no kizuato ga boku to kimi ga tsukutta kiseki
溢れ出ã—ãã†ãªæ¶™ã“らãˆã€€èƒŒä¸ã§æ„Ÿã˜ã‚‹å›ã®é¼“å‹•
afure dashi sou na namida korae senaka de kanjiru kimi no kodou
今ã˜ã‚ƒåˆ¥ã€…ã®é“ but 把æ¡ã™ã‚‹ä½ç½®
ima ja betsubetsu no michi but haaku suru ichi
å†ç¢ºèªã™ã‚‹äºŒäººã®æ—¥ã€…ã¨æ„味
sai kakunin suru futari no hibi to imi
æº¢ã‚Œå‡ºã™æ„Ÿæƒ…押ã•ãˆã¤ã‘ ã“れã‹ã‚‰ã®æ—…è·¯ã«å¹¸ã‚れ!
afure dasu kanjou osaetsuke korekara no tabiji ni sachi are!
雨上ãŒã‚Šã€€ç…§ã‚‰ã™é™½ã€€ã‹ã‹ã‚‹è™¹ã€€é›¨ã®ã¡æ™´ã‚Œã‚‹å¿ƒã®ä¸
ameagari terasu hi kakaru niji ame nochi hareru kokoro no naka
æ³£ã‹ãªã„よ 色ã‚ã›ãªã„記憶ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒéŽã”ã—ãŸè¨¼
naka nai yo iroase nai kioku ga boku to kimi ga sugoshi ta akashi
忘れãªã„ã§éŽã”ã—ãŸæ—¥ã€€ã“れã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹å›ã®ã€€story
wasure nai de sugoshi ta hi korekara hajimaru kimi no story
The game is jus began å§‹ã¾ã£ãŸãœ
The game is jus’ begun hajimatta ze
下å‘ã„ã¦ã‚‹ãƒ’マãªã‚“ã¦ãªãã¦
shita iteru hima nante naku te
æ€ã„出ã—ã£ã‹ã‚Šé ã«ç„¼ã付ã‘ ã“れã‹ã‚‰ã®å›ã«å…‰ã‚Šã‚れ!
omoide shikkari atama ni yakitsuke korekara no kimi ni hikari are!
茜色暖ã‹ã„夕日 伸ã³ãŸå½±ã‚’ãã£ã¨ã¤ã¤ã¿ã“ã¿
akaneiro atatakai yuuhi nobi ta kage o sotto tsutsumikomi
ã‚ªãƒ¬ãƒ³ã‚¸è‰²ã«æŸ“ã¾ã‚‹è¡—並ãŒã€€è¶³éŸ³ã‚’æ¢ã‚る帰りé“
orenji iro ni somaru machi nami ga ashioto o tomeru kaerimichi
I’ll tell you A to Z 押ã—よã›ã‚‹æƒ³ã„ like a 津波
I’ll tell you A to the Z oshi yoseru omoi like a tsunami
ムダãªã‚“ã‹ã˜ã‚ƒãªã„ã€€å…±ã«æ©ã‚“ã æ—¥ã€… to the ã“ã®å…ˆ
muda nanka ja nai tomoni ayun da hibi to the konosaki
二人 ãれãžã‚Œé“ã¯å…‰
futari sorezore michi wa hikari
å›ã®æ‰‹…åƒ•ã®æ‰‹ã€€é‡ãªã£ã¦
kimi no te… boku no te kasanatte
創ã£ã¦ã€€å£Šã—ã¦ã€€ã¾ãŸé€ りã‚ã’ã¦ã€€ã‚‚ã†
tsukutte kowashite mata tsukuri agete mou
ç´°ã„ä¸‰æ—¥æœˆã«æµã‚Œæ˜Ÿã€€æ˜Žæ—¥ã¯æ™´ã‚Œã‚‹ã‹ãªå›ã®å¿ƒ
hosoi mikaduki ni nagareboshi asu wa hareru ka na kimi no kokoro
æ³£ã‹ãªã„ã§ãŠäº’ã„ã®å‚·ã‚ã¨ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒå‰µã£ãŸå¥‡è·¡
naka nai de otagai no kizuato ga boku to kimi ga tsukutta kiseki
雨上ãŒã‚Šã€€ç…§ã‚‰ã™é™½ã€€ã‹ã‹ã‚‹è™¹ã€€é›¨ã®ã¡æ™´ã‚Œã‚‹å¿ƒã®ä¸
ameagari terasu hi kakaru niji ame nochi hareru kokoro no naka
æ³£ã‹ãªã„よ 色ã‚ã›ãªã„記憶ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒéŽã”ã—ãŸè¨¼
naka nai yo iroase nai kioku ga boku to kimi ga sugoshi ta akashi
BACK-ON – Re:Start
Lyrics: TEEDA, KENJI03
Music: BACK-ON
A shooting star appears before the slender crescent moon
I wonder if your heart will feel better tomorrow
Don’t cry, the scar we share
Is a miracle that we created
I fight back the tears that threaten to spill
And I feel your heart beating as you hold me from behind
We’re on separate paths now but I grasp the situation
I’ll reaffirm the days we spent together and their meaning
I’ll hold back all my bursting emotions
And pray that your journey is blessed!
The rain ends, the sun shines, a rainbow appears
My heart is clear after the rain
I won’t cry, my unfading memories
Are proof of the time I spent with you
Don’t forget the day we spent together
Your story starts here
The game is just began again, it’s already started
There’s no time to waste with my head down
So I’ll inscribe the memories in my mind
And pray that the light shines on you!
A warm madder red sunset softly encloses the stretching shadows
The orange colored street stops my echoing footsteps on the way home
I’ll tell you A to Z, my emotions surge like a tsunami
The days we walked together to the end of this road weren’t useless
Light shines on both of our paths
Your hand…and mine touch
We create, destroy, and build it back up again now
A shooting star appears before the slender crescent moon
I wonder if your heart will feel better tomorrow
Don’t cry, the scar we share
Is a miracle that we created
The rain ends, the sun shines, a rainbow appears
My heart is clear after the rain
I won’t cry, my unfading memories
Are proof of the time I spent with you
BACK-ON – Re:Start
Lyrics: TEEDA, KENJI03
Music: BACK-ON
ç´°ã„ä¸‰æ—¥æœˆã«æµã‚Œæ˜Ÿã€€æ˜Žæ—¥ã¯æ™´ã‚Œã‚‹ã‹ãªå›ã®å¿ƒ
A shooting star appears before the slender crescent moon
I wonder if your heart will feel better tomorrow
æ³£ã‹ãªã„ã§ãŠäº’ã„ã®å‚·ã‚ã¨ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒå‰µã£ãŸå¥‡è·¡
Don’t cry, the scar we share
Is a miracle that we created
溢れ出ã—ãã†ãªæ¶™ã“らãˆã€€èƒŒä¸ã§æ„Ÿã˜ã‚‹å›ã®é¼“å‹•
I fight back the tears that threaten to spill
And I feel your heart beating as you hold me from behind
今ã˜ã‚ƒåˆ¥ã€…ã®é“ but 把æ¡ã™ã‚‹ä½ç½®
We’re on separate paths now but I grasp the situation
å†ç¢ºèªã™ã‚‹äºŒäººã®æ—¥ã€…ã¨æ„味
I’ll reaffirm the days we spent together and their meaning
æº¢ã‚Œå‡ºã™æ„Ÿæƒ…押ã•ãˆã¤ã‘ ã“れã‹ã‚‰ã®æ—…è·¯ã«å¹¸ã‚れ!
I’ll hold back all my bursting emotions
And pray that your journey is blessed!
雨上ãŒã‚Šã€€ç…§ã‚‰ã™é™½ã€€ã‹ã‹ã‚‹è™¹ã€€é›¨ã®ã¡æ™´ã‚Œã‚‹å¿ƒã®ä¸
The rain ends, the sun shines, a rainbow appears
My heart is clear after the rain
æ³£ã‹ãªã„よ 色ã‚ã›ãªã„記憶ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒéŽã”ã—ãŸè¨¼
I won’t cry, my unfading memories
Are proof of the time I spent with you
忘れãªã„ã§éŽã”ã—ãŸæ—¥ã€€ã“れã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹å›ã®ã€€story
Don’t forget the day we spent together
Your story starts here
The game is jus began å§‹ã¾ã£ãŸãœ
The game is just began again, it’s already started
下å‘ã„ã¦ã‚‹ãƒ’マãªã‚“ã¦ãªãã¦
There’s no time to waste with my head down
æ€ã„出ã—ã£ã‹ã‚Šé ã«ç„¼ã付ã‘ ã“れã‹ã‚‰ã®å›ã«å…‰ã‚Šã‚れ!
So I’ll inscribe the memories in my mind
And pray that the light shines on you!
茜色暖ã‹ã„夕日 伸ã³ãŸå½±ã‚’ãã£ã¨ã¤ã¤ã¿ã“ã¿
A warm madder red sunset softly encloses the stretching shadows
ã‚ªãƒ¬ãƒ³ã‚¸è‰²ã«æŸ“ã¾ã‚‹è¡—並ãŒã€€è¶³éŸ³ã‚’æ¢ã‚る帰りé“
The orange colored street stops my echoing footsteps on the way home
I’ll tell you A to Z 押ã—よã›ã‚‹æƒ³ã„ like a 津波
I’ll tell you A to Z, my emotions surge like a tsunami
ムダãªã‚“ã‹ã˜ã‚ƒãªã„ã€€å…±ã«æ©ã‚“ã æ—¥ã€… to the ã“ã®å…ˆ
The days we walked together to the end of this road weren’t useless
二人 ãれãžã‚Œé“ã¯å…‰
Light shines on both of our paths
å›ã®æ‰‹…åƒ•ã®æ‰‹ã€€é‡ãªã£ã¦
Your hand…and mine touch
創ã£ã¦ã€€å£Šã—ã¦ã€€ã¾ãŸé€ りã‚ã’ã¦ã€€ã‚‚ã†
We create, destroy, and build it back up again now
ç´°ã„ä¸‰æ—¥æœˆã«æµã‚Œæ˜Ÿã€€æ˜Žæ—¥ã¯æ™´ã‚Œã‚‹ã‹ãªå›ã®å¿ƒ
A shooting star appears before the slender crescent moon
I wonder if your heart will feel better tomorrow
æ³£ã‹ãªã„ã§ãŠäº’ã„ã®å‚·ã‚ã¨ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒå‰µã£ãŸå¥‡è·¡
Don’t cry, the scar we share
Is a miracle that we created
雨上ãŒã‚Šã€€ç…§ã‚‰ã™é™½ã€€ã‹ã‹ã‚‹è™¹ã€€é›¨ã®ã¡æ™´ã‚Œã‚‹å¿ƒã®ä¸
The rain ends, the sun shines, a rainbow appears
My heart is clear after the rain
æ³£ã‹ãªã„よ 色ã‚ã›ãªã„記憶ãŒã€€åƒ•ã¨å›ãŒéŽã”ã—ãŸè¨¼
I won’t cry, my unfading memories
Are proof of the time I spent with you
About this entry
You’re currently reading “BACK-ON – Re:Start | Lyrics and English Translation”, an entry on Back-on Online
- Published:
- 15.02.09 / 4am
- Category:
- Lyrics, On the Web
- Tags:
- back-on, flyaway, flyaway[Tales of]Remix, kanji, kenji03, Lyrics, Re:Start, restart translation, tales of the world radiant mythology 2, tales op, teeda, translation
- Related Posts:
Related Posts
No comments
Jump to comment form | comments rss [?] | trackback uri [?]