Translation: flyaway – Lyrics (English Translation) by Quartet4
It’s rare that we ever have full English translations of BACK-ON‘s songs, so it was so very exciting to find that Sowon, our awesome BOO Forums admin, had posted a translation of flyaway by Quartet4 on the Forums! You can see the original English translation here on Quartet4‘s own website, but they have very kindly given us permission to post the translation here as well!
If you haven’t had a chance to listen to the song yet (remember it’s the OP for Tales of the World: Radiant Mythology 2) have a look at some of the options available in our earlier post, where you can watch the PV, download the mp3 or even enjoy a subbed version with karaoke effects!
You can either view the English-only translation below or a line-by-line translation with the original Kanji. Either way, this translation has really helped me to appreciate the song a lot more, and I am sure it will be the same for you as well. Thank you to Quartet4 for their great work!
BACK-ON – flyaway
Lyrics: TEEDA, KENJI03
Music: BACK-ON
*Go on, open your arms and fly above that cloud
Pass beneath a rainbow and head to that destination, flyaway
(Even if the wind blows against you, or a giant wall is in the way
Let a favorable wind guide you towards that destination)
You’re here by my side
I held your hand cuz you said
“Take you to the shining place from a mazeâ€
I trust you so I took your warm hand in mine
I see no clouds when I look into your eyes
All my sad emotions fell to the dry ground as tears
A single drop grows, blooming into flowers of various colors
I brandished my pretenses like a knife
Hurting others, hurting others, as I screamed in the darkness
(Repeat*)
Birds ride on the wind, flowers blossom vividly
It’s a beautiful world, not like before
The world turns endlessly
I used to watch the landscape fade away by myself
My clock has begun to work again
You softly reached out and led me to a shining world
I want to find a tomorrow without lies
I’ll flap my wings with all my strength
And go to where you’re shining
Now I fly to the ends of that shining sky
I hold your hand so we’ll never be apart, flyaway
(Even if the wind blows against you, or a giant wall is in the way
Let a favorable wind guide you towards that destination)
I’m here by your side
BACK-ON – flyaway
作詩:TEEDA・KENJI03 作曲:BACK-ON
※ã•ã‚両手拡ã’ ã‚ã®é›²ã‚’ã“ãˆã¦
*Go on, open your arms and fly above that cloud
虹ã®ã‚¢ãƒ¼ãƒããã£ã¦ã€€ç›®æŒ‡ã™å ´æ‰€ã¸ã€€flyaway
Pass beneath a rainbow and head to that destination, flyaway
(å‘ã‹ã„風ã ã£ã¦ã€€ãƒ‡ã‚«ã„カベã ã£ã¦ã€€è¿½ã„風ã¾ã¨ã£ã¦ç›®æŒ‡ã™å ´æ‰€ã¸)
(Even if the wind blows against you, or a giant wall is in the way
Let a favorable wind guide you towards that destination)
å›ãŒãã°ã«ã„ã‚‹ã‹ã‚‰â€»
You’re here by my side
I held you(r) hand cuz you said
“Take you to the shining place from a maze”
å›ã‚’ä¿¡ã˜ã¦ã€€æŽ´ã‚“ã ãã®æ‰‹æš–ã‹ãã¦
I trust you so I took your warm hand in mine
見ã¤ã‚ã‚‹ãã®çž³ã«ãもりã¯ãªãã¦
I see no clouds when I look into your eyes
å¤ç‹¬ã‚’ç©ã¿é‡ããŸæƒ³ã„ãŒæž¯ã‚ŒãŸå¤§åœ°ã«è½ã¨ã—ãŸæ¶™
All my sad emotions fell to the dry ground as tears
一粒ã®é›«ãŒåºƒãŒã£ã¦ã€€è‰²ã¨ã‚Šã©ã‚Šã®èŠ±ã‚’å’²ã‹ã—ã¦ã
A single drop grows, blooming into flowers of various colors
å¼·ãŒã‚Šã®ãƒŠã‚¤ãƒ•を振り回ã—ã¦
I brandished my pretenses like a knife
å‚·ã¤ã‘ã¦ã€€å‚·ã¤ã‘ã¦ã€€æš—é—‡ã§å«ã‚“ã§ãŸ
Hurting others, hurting others, as I screamed in the darkness
(※ãり返ã—)
(Repeat*)
é³¥é”追ã„風ã«ä¹—ã£ã¦ã€€èбé”ã¯ã‚ã–ã‚„ã‹ã«å’²ã„ã¦
Birds ride on the wind, flowers blossom vividly
It’s a beautiful world 今ã¾ã§ã¨é•ã†
It’s a beautiful world, not like before
æ¢ã¾ã‚‹äº‹ãªã世界ã¯å›žã‚‹
The world turns endlessly
一人見ã¤ã‚ã¦ãŸã‚“ã ボヤã‘ãŸé¢¨æ™¯
I used to watch the landscape fade away by myself
My clock has begun to work again
å›ãŒãã£ã¨æ‰‹ã‚’伸ã°ã—ã¦å…‰ç…§ã‚‰ã™ä¸–界ã®ä¸ã¸
You softly reached out and led me to a shining world
å½ã‚Šã®ãªã„明日見ã¤ã‘ãŸãã¦
I want to find a tomorrow without lies
全力ã§ç¾½ã°ãŸã„ã¦ã€€è¼ãå›ã®å…ƒã¸
I’ll flap my wings with all my strength
And go to where you’re shining
今光照らã™ã€€ã‚ã®ç©ºã®æžœã¦ã¸
Now I fly to the ends of that shining sky
å›ã®æ‰‹ã‚’掴んã§ã€€ã¯ãªã•ãªã„様ã«ã€€flyaway
I hold your hand so we’ll never be apart, flyaway
(å‘ã‹ã„風ã ã£ã¦ã€€ãƒ‡ã‚«ã„カベã ã£ã¦ã€€è¿½ã„風ã¾ã¨ã£ã¦ç›®æŒ‡ã™å ´æ‰€ã¸)
(Even if the wind blows against you, or a giant wall is in the way
Let a favorable wind guide you towards that destination)
僕ãŒãã°ã«ã„ã‚‹ã‹ã‚‰
I’m here by your side
About this entry
You’re currently reading “Translation: flyaway – Lyrics (English Translation) by Quartet4”, an entry on Back-on Online
- Published:
- 11.01.09 / 4am
- Category:
- Lyrics, On the Web
- Tags:
- back-on, flyaway, flyaway[Tales of]Remix, Lyrics, tales of the world radiant mythology 2, tales op, translation
- Related Posts:
Related Posts
5 Comments
Jump to comment form | comments rss [?] | trackback uri [?]