Tag: a-day-dreaming air-gear anime anime-matsuri baby-rock back-on back-on.com backon blaze-line blog butterfly chain download eyeshield-21 fk-metal-ver flower flyaway forums gaku-ten gangangan03 gori hikari-sasuhou houston icchan keitai sousakan 7 kenji03 Lyrics mp3 murder-princess music myspace nao new-world op pv sands of time sesshy shu single soundex sowon teeda video youtube ヒカリサスホウ

BACK-ON – Re:Start | Lyrics and English Translation

Our most recent post in Lyrics featuring the English translation for flyaway by Quartet4 has been very very popular with visitors (400+ have visited the page to date!) and anyone who has heard the single will no doubt agree it is one of BACK-ON‘s best!

The single includes a very strong ‘B-side’ track in the form of Re:Start, the third song in both editions of the CD, which sadly does not feature in the Tales of the World: Radiant Mythology 2 game, but is – in my humble opinion – an amazing song.

As we mentioned before, finding an accurate translation is always an issue, but thankfully Quartet4 allows requests on his dedicated Forum, and has now posted the full translation online! The song is about starting over but not forgetting the memories shared with the other person. Gorgeous, as expected from Kenji03 and Teeda!

Quartet4 has kindly provided permission for us to repost the translation here, and – as we test out a new display format – you can find it below the cut with the original kanji, romaji and karaoke versions of the lyrics as well!

If you haven’t heard the song yet, visit our Music page and scroll to the end for our pop-out radio and listen to it. In the mean, I’d like to say a big thanks to Quartet4 for the translation!

Read the rest of this entry »




Translation: flyaway – Lyrics (English Translation) by Quartet4

It’s rare that we ever have full English translations of BACK-ON‘s songs, so it was so very exciting to find that Sowon, our awesome BOO Forums admin, had posted a translation of flyaway by Quartet4 on the Forums! You can see the original English translation here on Quartet4‘s own website, but they have very kindly given us permission to post the translation here as well!

If you haven’t had a chance to listen to the song yet (remember it’s the OP for Tales of the World: Radiant Mythology 2) have a look at some of the options available in our earlier post, where you can watch the PV, download the mp3 or even enjoy a subbed version with karaoke effects!

You can either view the English-only translation below or a line-by-line translation with the original Kanji. Either way, this translation has really helped me to appreciate the song a lot more, and I am sure it will be the same for you as well. Thank you to Quartet4 for their great work!

Read the rest of this entry »


About this entry