Tag: a-day-dreaming air-gear anime anime-matsuri baby-rock back-on back-on.com backon blaze-line blog butterfly chain download eyeshield-21 fk-metal-ver flower flyaway forums gaku-ten gangangan03 gori hikari-sasuhou houston icchan keitai sousakan 7 kenji03 Lyrics mp3 murder-princess music myspace nao new-world op pv sands of time sesshy shu single soundex sowon teeda video youtube ヒカリサスホウ

Translation: Sand of time – Lyrics (English) by TV-Nihon

As you all (should) know by now, Sands of time is the ED of the TV series ケータイ捜査官7 (Keitai Sousakan 7) so it was gratifying to find a fansub group, #TV-Nihon, dedicated to the drama! The best part is they have also taken the time to translate and sub the Sands of time PV (which you can download – in addition to the episodes – from their forums) and you can watch it on Youtube courtesy of Vanalovas.

However, the biggest thank you must go to Takenoko of TV-Nihon (who we contacted after seeing the forum post by BenBoomZ) who has very kindly allowed us to post their translation of Sands of time on Back-on Online!

So without further ado…

Read the rest of this entry »


About this entry



BACK-ON – Colors | Lyrics

After an uber-long hiatus (I have a good excuse!) I’d like to introduce the lyrics for Colors, which is from one of Back-on‘s latest singles flower. As with the other songs on this single, Colors is quite upbeat in style and has been part of Back-on‘s repertoire for a while (at least around April/May 2007) as it is also the main theme of the show Tokyo Mayokara.

We’ve had some help this time from aoi-sama, who kindly agreed to let us use his romaji version of Colors as a basis for the version here, so a big thank you to him!

So as usual, you can find the original kanji below, romaji on page 2 and the romanised version on page 3, with page 4 featuring the hybrid/karaoke mix of kanji and romanji.

As always, if you spot any mistakes, please let me know either by commenting below or via the contact form. If you would like to post these lyrics elsewhere, please link back to this page. :)

Read the rest of this entry »


About this entry



Translation: Gaku-Ten – Lyrics (English) First Draft

This first draft comes as part of a special request by Ichiban (or Ichi) and as with the translation of Chain, is the first attempt I’ve made to translate the song, so it will *definitely* have lots of errors! There are some sentences that I am very unsure about (these are marked with (???) depending on the level of uncertainty) but as with everything on this site, if you do know of any errors, please let me know as I’ll be very happy to correct it! :)

p/s: If you do decide to post this first attempt elsewhere, please give some credit to this page, even if it is a first draft! ^^

Read the rest of this entry »


About this entry



Translation: Chain – Lyrics (English) First Draft

As promised, I’ve attempted to translate Chain into English for the first time. Please bear in mind that this is the first draft (think earlier than alpha… so not even beta) so corrections and such are necessary and imminent. Your feedback is of course always appreciated. I will be changing/editing this page over these few days and over-time. Its as correct as I can get it from attempt 1 but it may not be in the right context.

p/s: Please do give some credit if you decide to post this first attempt elsewhere. :)

Read the rest of this entry »


About this entry



Draft Chain translation coming soon…

I’ve been following the comments thread on Renegade Anime Blog – Air Gear Lyrics and Wallie Dump, and it seems the translated Chain lyrics (English) is something that people are actively looking out for. I can’t pretend to know much Japanese but there are multiple ways of translating lyrics.

Anyway, this is just a news update to let you know that Back-on Online will be releasing a draft of this translation. This will be work-in-progress and be open to correction by anyone, with full credits to their work. Is this something you’re hoping to find too or do you think we should be focusing on other things? Please drop us a comment on this news post or via the contact form to let us know your views!

UPDATE: The first draft is now available at: http://www.backon-online.com/lyrics-chain-english-draft/


About this entry